ДУЛЬЦИНЕЯ от лат. dulcis, сладкий. Возлюбленная Дон-Кихота. Теперь это имя употребляется в шутку для обозначения чьей-либо возлюбленной. Имя возлюбленной Дон-Кихота; теперь это имя стало нарицательным для означения возлюбленной. действующее лицо в романа Сервантеса; была служанкой в трактире; Дон-Кихот назвал ее своей дамой сердца. В переносном знач. чаще с оттенком насмешки означает "возлюбленная". Навигация: [Д] [ДУ] [дубликат] [дублон] [дукат] [дунст] [дуодецима] [дупель] |